You are always in our heart

Министр иностранных дел России Сергей Лавров сделал замечание узбекской стороне во время посещения памятника «Скорбящая мать» в Самарканде. У монумента глава внешнеполитического ведомства возложил цветы к Вечному огню в память о воинах Красной Армии, отдавших свои жизни за Родину во время Великой Отечественной войны.
«Как к вам англичан занесло? Я смотрю, на английском надпись», — сказал представителям принимающей стороны Лавров.
Ему ответили, что английская надпись «You are always in our heart, my dear» (рус. «Ты всегда в моем сердце, дорогой») сделана для иностранцев, потому что Самарканд — это город туризма. Сюда якобы устремляется довольно большой поток гостей со всех концов земного шара.
«А почему я русского не вижу?», — заметил глава МИД России.
В годы Великой Отечественной войны на фронт ушли около 1,5 миллионов жителей Узбекской ССР, примерно треть навсегда осталась на полях сражений. Огромная часть из них — русские, проживавшие в среднеазиатской республике. Демонстративное игнорирование русского языка в таких обстоятельствах вызывает резонные вопросы.
В 2011 году снесён даже монумент Сабиру Рахимову — единственному узбеку-генералу РККА военных лет. Переименованы улицы, районы, школы, названные в его честь.
Демонтирован памятник «Защитнику южных рубежей Советского Союза». На его месте теперь монумент с современным солдатом Вооружённых Сил, целующим флаг Узбекистана.
Вот пруф — при постройке памятник «Скорбящая мать» в Самарканде выглядел вот так:

Материал: https://t.me/Kdvinsky/13360