Языковой омбудсмен Украины Ивановская назвала «Машу и медведя» инструментом влияния

ВЗГЛЯД 2 часов назад 18
Preview
Языковой омбудсмен Украины Елена Ивановская заявила, что мультфильм «Маша и медведь», по ее мнению, содержит элементы влияния, разработанные еще КГБ, для формирования русского культурного кода.

Языковой омбудсмен Украины Елена Ивановская заявила, что мультсериал «Маша и Медведь» содержит «инструменты влияния», разработанные в КГБ, а сейчас используемые ФСБ, передает ТАСС.

В интервью изданию «Главком» она подчеркнула, что сериал, по ее мнению, является не просто детской анимацией, а элементом «гибридной войны», направленным на формирование у украинских детей российского культурного кода.

Ивановская отметила, что перевод мультфильма на украинский язык не меняет сути, так как, по ее словам, воздействие заложено на культурном и эмоциональном уровне. «Речь идет не только про танки, а про то, что попадает в душу нашим детям. Мы не можем допустить, чтобы им с детства скармливали "Машу и медведя". Это не просто мультфильм, а инструмент гибридной войны», – заявила омбудсмен.

С начала этого года украиноязычные серии мультфильма собрали более 800 млн просмотров среди зрителей на Украине. Сериал был создан российской студией «Анимаккорд» и ранее показывался на украинских телеканалах «Интер» и «1+1».

Ранее в СМИ появилась информация о возможном переносе деятельности студии «Анимаккорд» на Кипр к июню 2025 года. Однако продюсер и директор проекта Дмитрий Ловейко в беседе с ТАСС опроверг эти сведения и сообщил, что московский офис продолжит работу, а производство мультсериала не прекращается.

Отметим, что в том же интервью языковой омбудсмен Украины признала Киев русскоязычным городом.

Как писала газета ВЗГЛЯД, на Украине призвали заблокировать русскую музыку на Spotify и Apple Music.

Футболистке на Украине дали желтую карточку за русскую речь на поле.

Читать продолжение в источнике: ВЗГЛЯД
Failed to connect to MySQL: Unknown database 'unlimitsecen'