Проектный офис развития Арктики (ПОРА) создал сайт с переводами песен Великой Отечественной войны на языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. Создание сайта приурочено к 80-летнему юбилею Победы, сообщает ресурс.
Сайт собрал десятки переводов, среди которых есть, в том числе, «День Победы», «Катюша» и «Синий платочек». Над переводами работали Ассоциация КМНСС и ДВ РФ и Центр традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. В 2021 году переводы песен уже были опубликованы при поддержке ПОРА.
«Проект объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодежь и старшее поколение северян. В работе участвовали около 100 человек: авторов-переводчиков, экспертов, редакторов – носителей малочисленных языков, редакционной коллегии, исполнителей песен. Благодарю нашу большую команду – авторов перевода, обладающих традиционными знаниями коренных малочисленных народов, за личный вклад в укрепление языкового многообразия нашей России», – подчеркнула директор центра, руководитель проекта Нина Вейсалова.
Также генеральный директор ПОРА Максим Данькин рассказал, что проект является результатом продолжительной работы, как и данью памяти и уважения стойкости и героизму людей во время войны. Гендиректор ПОРА ожидает, что дети и внуки победителей будут исполнять пени Победы на родных языках.