Всё у Кристины и Влада было хорошо. «Идеальная пара», — говорили про них окружающие. И действительно: они были знакомы уже больше года, и за это время ни разу не то, что не поссорились – даже не поспорили! Всегда находили общий язык.
Фото: по лицензии CC0 PxHere.com
Оба были веселыми, компанейскими, обожали вылазки на природу, с удовольствием ходили в театры и на выставки. Кристина с первых дней знакомства оценила «железного коня» Влада – старенькую «Хонду». Поэтому парень, который не столько эксплуатировал мотоцикл, сколько чинил его, и которого все кому не лень ругали за излишнюю страсть к «никому не нужному железу», просто летал: красавица Кристина не только отсыпала мотоциклу невообразимо большое количество комплиментов, но даже прокатилась с Владом и выразила своё восхищение.
В общем, всё шло хорошо. До тех пор, пока Кристина в один прекрасный день не сказала: «Владушка, мы с тобой уже так давно вместе, а даже фамилий друг друга не знаем».
Услышав это, Влад вытащил из внутреннего кармана паспорт и протянул Кристине: фамилия у него была самая обычная – Окунев.
А Кристина, полистав небольшую книжечку, увидела фамилию Влада и расхохоталась: «Окунев? Ты и правда Окунев?»
— Ну да, — опешил Влад, — Владислав Сергеевич Окунев. Что смешного?
Кристина, моментально став серьёзной, вернула паспорт Владу и хитро прищурилась: «Владушка, у нас с тобой не только характеры, как говорят наши друзья, одинаковые. Нам ещё и фамилии судьба подарила одни и те же».
— Да? – вытаращил глаза Влад. – Это что же выходит? Ты тоже Окунева?
— Окунёва, — поправила парня Кристина. – У меня над буковкой «е» две точки стоят. Получается, что ты Окунев, а я Окунёва. Все остальные буквы у нас совпадают.
— О! – захохотал Влад. – Супер! Два окуня в одной семье! Это будет круто.
— Да уж… — улыбнулась Кристина. – Вот если бы я была Окунёва, а ты, например, Щукин, мне бы уж точно было несдобровать.
— Угу, — кивнул Влад, — и если бы ситуация была с точностью до наоборот: я окунь, а ты щука – тоже. Так что это здорово, что мы с тобой одну фамилию носим. Ну, или почти одну. Пойдём, что ли, в кафе, мороженое поедим да выпьем стаканчик лимонада за равноправие?
Молодые люди отправились в кафе и по дороге ещё долго смеялись над владовым «Два окуня в одной семье». Действительно, выходило забавно.
Свадьба удалась на славу. Пели и плясали до упаду. Причем все: и родственники, которые были постарше, и друзья молодых, возраст, которых начинался на цифр «3», «2» и даже «1». Тамада, конечно, не преминул отпустить с десяток шуточек по поводу фамилий новобрачных. При этом он намекнул, подмигнув Владу, что окунь по размножению бьет рекорды и пожелал счастливой паре «иметь как можно больше маленьких окуньков». Были и другие забавные приколы, и, в общем, свадьба была настолько веселой, что ребята вернулись домой хоть и счастливые, но очень усталые.
Когда Кристине пришлось менять паспорт, она в шутку спросила у представительницы паспортного стола: нельзя ли сделать проще – прийти в паспортный стол не ей, а мужу. Для того, чтобы над буквой «Е» поставить две точки – и дело с концом.
— Ведь так же намного проще будет, — заметила она, улыбаясь.
Однако работница - дама весьма внушительных размеров — важного, как она считала, заведения, посмотрела на молодую женщину с насмешкой и строго промолвила:
— Гражданка, вы себе это как представляете? Паспорта сейчас новые, заламинированные. Что хоть вам две точки убирай, хоть ему эти точки добавь – всё равно надо новый бланк заводить. И, потом, как вы себе это представляете? Этак надо и свидетельство о рождении, и другие документы тоже переправлять.
— Из-за двух точек такая морока! – вздохнула Кристина. – Подумаешь, «Е» или «Ё»…
— Подумаешь, красавица, — (а Кристина и правда была очень красива) заявила работница паспортной конторы, — да ничего не скажешь. И потом, если все так будут к своим фамилиям относиться, зачем же мы, спрашивается, будем здесь сидеть?
Кристина усмехнулась, услышав слова «Зачем мы здесь будем сидеть?», но ничего не ответила. Впереди её ожидали три недели беспаспортной жизни, после истечения которых ей должны были выдать другую красно-корчиневую книжечку, где буква «Ё» осталась бы без точек. А сама она, Кристина Станиславовна, была бы уже не Окунёвой, а Окуневой, с ударением на первом слоге.
— Нельзя – так нельзя, — подумала она, спускаясь со ступенек «важной конторы». – Надо людям придумать себе занятие – пусть придумывают. В конце концов, я и на новом фото выгляжу очень здорово.
И она поспешила домой, где её ожидали дела и написание курсовой работы.
***
— Так… — и Кристина Станиславовна посмотрела на притихшего студента из Замбии, — грамматику вы знаете на «отлично», а вот произношение у вас явно подкачало. Произносить звуки «Я» и «Ё» у вас как-то не очень получается.
— Что дьелать? – Хосе Жорес пожал плечами, — я грамматику и теорию учьил-учьил, и выучьил. Да! Но ньекоторые звуки русские мне никак не возможно произносить. Вы повьерте, Кристина Станизлаувна.
— Боже! – рассмеялась преподавательница, — вы, Хосе, и имя мое изменили до неузнаваемости!
— Что дьелать? – снова пожал плечами студент, — не выходит.
Он даже сейчас старался обходить трудные звуки русского языка и строил предложения так, чтобы «ю», «я», чистого «е» и уж в особенности «ё» не попадались на слух преподавательнице курса практической русской фонетики.
— Ладно, — улыбнулась Кристина Станиславовна, листая зачетку Хосе Жореса, — видно, что вы очень старательный молодой человек. Поставлю вам «отлично». Ваши знания по теории заставляют меня уважительно относиться к вам.
— Кристина Станизлаувна, — парень прижал руку к груди, — я в сльедующий раз непременно взьо буду знать, повьер’те, — произнес он, от немного картавя от волнения. — Ради ваз я всьё выучу… Да! – и он забыл о «неудобных» звуках русского языка.
Хосе Жорес вышел, а Кристина Станиславовна откинулась на спинку стула и вспомнила, как ей самой пришлось пережить ряд неудобств от того, что ее фамилии содержала букву «Ё».
Паспорт, где пришлось убирать точки, оформление документов на получение визы, где она машинально написала «Ё», а не «Е», из-за чего визу выдали на два месяца позже. В свидетельстве о рождении она тоже продолжала числиться Окунёвой, и пришлось всё в том же посольстве писать кучу бумаг о том, что ей пришлось убрать точки. Каждый раз, когда она искренне удивлялась этой, как ей казалось, мелочи, приходилось заполнять массу анкет, и она постоянно одергивала сама себя: «Только две точки не ставить. Не ставить!»
«Окуньков» в семье подрастало уже двое, и каждый раз Кристина Станиславовна по привычке называла их Окунёвыми. Влад один раз даже обиженно заявил:
— Видимо, так тебе то «Ё» нравится! Ну, ё-моё!»
Они, конечно, не поссорились, как, впрочем, никогда и не ссорились по жизни. Но забавных ситуаций было много. Если бы всё это можно было рассказать студентам! Но Кристина Станиславовна предпочитала не говорить о семье на рабочем месте: как «Е» отдельно, так и «Ё» — отдельно.
Вот о том, что из пяти стоящих подряд букв русского алфавита можно было составить предложение – «Где ёж?» — она рассказала, чем вызвала у студентов-африканцев и смех, и уважение одновременно. Они потом всё ходили и спрашивали друг друга: «Где ёж? Где ёж?»
«Ёж» при этом превращался в «йож», но это не смущало молодых ребят. Весело им было, молодость брала своё.
«Где ёж? Вот где ёж?» — засмеявшись, спросила сама себя Кристина Станиславовна и выпрямилась. После окончания экзамена её ждал целый ворох бумаг, которые надо было представить для отчетности.
А в это самое время в коридоре университета вконец развеселившийся Хосе Жорес говорил:
— Кристина Станизлауовна – это класс!
И в доказательство своих слов поднимал большой палец руки.
— Я даже имье не так назвал, а она мне всие равно поставила… — он задумался, чтобы не произносить слово «пять», где была ещё одна буква с подвохом – «Я», — она всие равно поставила «отлично»!
— И где йож не спросила? – подначивали парня другие студенты.
— Нет, — мотал головой Хосе Жорес. – Про йожа ничего не спросила.